分卷(3)
r> 屋与屋间草木繁密,半遮半掩,鹅卵石铺就的小路曲径通幽,又给几何对称的布局平添不少趣意。
要是再添些家丁杂役,可就算名副其实的庄园了。
奥德修斯不敢在方澄穆的土地上造次。老老实实沿着小路七绕八折,可算来到庄园的家主面前。
1
方澄穆正在教阿基琉斯认字。
阿基琉斯想钻研方澄穆书箱里的棋谱。不认识方块字的他是看不懂的。
狄奥尼索斯原本在酒坊酿酒,兴冲冲地跑过来:我闻到了好酒的味道。
奥德修斯马屁拍得恰到好处:豪爽的酒神,您真是品酒的大师。我的酒特意为您而酿。
阿基琉斯惊讶地说:他是酒神。要跟我抢着烧菜和扫地的竟是酒神?
奥德修斯随口秀优越:有勇无谋的阿基琉斯,你需学习我的慧眼。神灵素爱变成凡胎考验我们。
酒神挠挠头:你不要这么说,奥德修斯。我不是来考验人的,我是来弥补我的过失的。你为我献的酒,合该让我的主人先喝。
狄奥尼索斯指着方澄穆。
方澄穆对谦逊的酒神很满意。他没把酒神当仆人,也不愿抢他的心头好,便说:别人送你的东西该你先。
狄奥尼索斯依然很愧疚:不,我的就是你的。便将我的全部都押在这里,仍抵不过我弄丢种子的罪过。
1
要是再添些家丁杂役,可就算名副其实的庄园了。
奥德修斯不敢在方澄穆的土地上造次。老老实实沿着小路七绕八折,可算来到庄园的家主面前。
1
方澄穆正在教阿基琉斯认字。
阿基琉斯想钻研方澄穆书箱里的棋谱。不认识方块字的他是看不懂的。
狄奥尼索斯原本在酒坊酿酒,兴冲冲地跑过来:我闻到了好酒的味道。
奥德修斯马屁拍得恰到好处:豪爽的酒神,您真是品酒的大师。我的酒特意为您而酿。
阿基琉斯惊讶地说:他是酒神。要跟我抢着烧菜和扫地的竟是酒神?
奥德修斯随口秀优越:有勇无谋的阿基琉斯,你需学习我的慧眼。神灵素爱变成凡胎考验我们。
酒神挠挠头:你不要这么说,奥德修斯。我不是来考验人的,我是来弥补我的过失的。你为我献的酒,合该让我的主人先喝。
狄奥尼索斯指着方澄穆。
方澄穆对谦逊的酒神很满意。他没把酒神当仆人,也不愿抢他的心头好,便说:别人送你的东西该你先。
狄奥尼索斯依然很愧疚:不,我的就是你的。便将我的全部都押在这里,仍抵不过我弄丢种子的罪过。
1